Învaţă ca un diplomat
|Dacă ai fost vreodată curios/ă cum învaţă diplomaţii străini limba română, mai jos găsești câteva răspunsuri. Te invităm să faci comentarii pe marginea articolului.
Ai văzut, probabil, pe site-ul nostru, că printre clienţii noştri se numără şi Ambasada Britanică. Acolo am livrat o serie de cursuri de limba română către expaţi englezi, unii situaţi pe nivel A1, alţii pe nivelurile B1-B2. Mulţi dintre expaţii care lucrau în ambasadă nu aveau nevoie de cursuri, întrucât stăpâneau deja limba română, deşi veniseră doar de o lună în ambasadă. Unul dintre aceştia e chiar Excelenţa Sa, Domnul Ambasador.
Bineînţeles, curiozitatea noastră în privinţa lor era nemărginită: cum de ştiau limba română atât de bine (de exemplu, Excelenţa Sa, dl. Martin Harris, recita poezii de Eminescu) şi unde o învăţaseră astfel încât erau deja fluenţi când şi-au preluat poziţia?
Fluent in 4 luni: Inscrie-te acum la seminarul online gratuit. Click aici.
Ei bine…
Înainte de toate am înţeles, atât din observaţii empirice, cât şi din discuţiile purtate, că statul britanic are o cultură a respectului faţă de ţara în care îşi instalează diplomaţii. Nota 10!
În al doilea rând, am înţeles că statul britanic alocă multe fonduri pentru cursuri de cultură, limbă şi civilizaţie ale ţării în care diplomaţii îşi vor desfăşura misiunea. Se consideră chiar că abilităţile lingvistice ale diplomaţilor pot opri războaie.
În Regatul Unit, instituţia responsabilă cu protejarea cetăţenilor britanici şi promovarea peste tot în lume a intereselor britanice prin intermediul celor aproape 270 de ambasade este The Foreign and Commonwealth Office (FCO). FCO a încheiat parteneriate cu companii care au resursele necesare să „echipeze” diplomaţii cu abilităţile lingvistice şi culturale ale ţărilor de destinaţie.
Statele Unite ale Americii au o politică asemănătoare. Departamentul de stat al S.U.A. administrează The Foreign Service Institute (FSI), o mini-universitate pentru diplomaţi unde aceştia urmează cursuri de vorbit în public, management, negociere etc., cea mai mare secţiune fiind, însă, rezervată limbilor străine.
Interesul nostru s-a centrat în continuare pe aflarea strategiilor folosite de domniile lor atunci când au învăţat limba română.
Primul lucru (pe care îl ştiam, de altfel) a fost că, înainte de a veni la Bucureşti, diplomaţii parcurg un curs de imersiune lingvistică, iar timpul este alocat 100% doar în acest sens.
Vrei si tu sa iei parte la cursuri de limba engleza de afaceri? Click aici pentru a te inscrie la cursurile noastre.
Cum se desfăşoară un curs?
Studiul zilnic efectiv este de minim 5 ore, timp în care sunt exersate toate abilităţile: citit, ascultat, scris, conversaţie, tehnici de intervievare, prezentări. Profesorul utilizează limba-ţintă în 30%–50% din timp (în cazul începătorilor), ajungând apoi la peste 90% din timp. Cursurile se desfăşoară cu grupe de 2-4 participanţi.
În timpul instructajului există laboratoare individuale multimedia care folosesc videoclipuri, programe axate pe vocabular (vezi AVT), posibilitatea de a te înregistra în timp ce vorbeşti pentru ca apoi să te poţi asculta pe tine însuţi, comparându-te cu înregistrarea unui nativ citind acelaşi text (…cu lacrimile de rigoare). Profesorii sunt prezenţi chiar şi în timpul acestei perioade de studiu individual pentru a li se putea adresa întrebări în orice moment.
Probabil nu este o surpriză să afli că toţi participanţii primesc teme pentru acasă pentru a doua zi. Pot face orice altceva seara, însă etapa de aprofundare a unor structuri dificile şi recapitulare sau “drilling” (cum i se mai spune temei de casă) este indispensabilă.
Examenele finale. Credeai că se poate fără?
Ei bine, nu. Expaţii trebuie să fie capabili să treacă un examen la finalul cursului înainte de a porni în misiune. În cadrul examinărilor, candidaţii abordează cele mai dificile subiecte din domeniul politic, militar, de mediu, educaţie, precum şi alte subiecte generale. Unul dintre cele mai dificile teste este cel de liaison interpreting – candidaţii intervievează un nativ în limba-ţintă şi apoi traduc imediat în engleză. Intervievatul are grijă să nu facă mai uşoară viaţa candidatului. De asemenea, în cadrul examenului există şi părţile clasice de reading comprehension (înţelegere a textului scris) şi speaking (vorbire).
La final, viitorii diplomaţi trebuie să atingă un anumit scor în funcţie de poziţia pe care o vor ocupa, scorul având echivalenţă pe scala CEFR – între B1 şi C1.
Acest scor urmează să fie atins de-a lungul unei perioade de timp care depinde exclusiv de cât de asemănătoare este limba engleză cu limba-ţintă. Astfel, există trei grupe de limbă la care se face raportarea. Spre exemplu, pentru română, spaniola, franceza, portugheza şi italiana fac parte din prima dintre cele trei grupe de limbă, fiind necesare 3-4 luni de studiu. Pentru germană sau limbile slave (rusă, bulgară şi altele) sunt necesare 4-5 luni, în timp ce pentru a treia grupă, cea mai îndepărtat ca structură de limba română (chineza mandarină, coreană, japoneză), până la 1 an sau mai mult.
Înainte de a-şi începe misiunea, diplomaţii vor testa cele învăţate în cadrul unei excursii în România, pentru a se „imersa” şi în experienţa culturală; şederea variază ca durată, de la câteva săptămâni la 2 luni.
Cu toate că au toate resursele la dispoziţie, după cum ai văzut, cei instruiţi sunt de acord că trebuie să iei în propriile mâini training-ul. Asta înseamnă că doar tu ştii cum înveţi mai bine şi va trebui să pui accent pe tehnicile de învăţare care ţi se potrivesc: video, audio, vorbit, traduceri, cartonaşe, vocabular, scris, articole online şi traducerea lor, plus discuţii cu alţii care au învăţat limba pentru a afla cum au procedat. Cât de în serios au luat training-ul se va vedea la test.
Vedem deci că, acordând timp, efort şi atenţie, SE POATE.
Dă share la acest articol pe Facebook și primești 20 puncte.
Dă share la acest articol pe LinkedIn și primești 30 puncte.
- Când ajungi la 980 de puncte ai câștigat automat un AVT Optimal Performance.
- Când ajungi la 1200 de puncte ai câștigat automat un AVT Business Focus.