Home Cursuri AVT Examene Despre Noi Referinte Articole Cursul lunii Cariere Contact Blog
Accesis / Cursuri / Intrebari Frecvente Traduceri

Intrebari frecvente traduceri

Ce este traducerea autorizata?

Traducerea autorizata este traducerea efectuata de catre un traducator posesor al unei autorizatii emise de Ministerul Justitiei, in baza Ordinului Ministrului. Traducerea efectuata este certificata de catre traducator prin specimenul personal de semnatura si prin stampila. Semnatura traducatorului autorizat poate fi legalizata de notarul public conform reglementarilor legale in vigoare, prin legalizare traducerea primind forma autentica si data certa.

 


Ce este traducerea legalizata?
Traducerea legalizata este un termen intrat in uzanta, pentru a defini, in fapt, o traducere autorizata pentru care se solicita o legalizare notariala a semnaturii traducatorului autorizat. Legalizarea priveste semnatura traducatorului si nu traducerea in sine si certifica specimenul de semnatura si faptul ca traducatorul este intr-adevar posesor al autorizatiei emise de Ministerul Justitiei pentru limba respectiva.

 


Ce este traducerea simpla?

Orice persoana vorbitoare a unei limbi straine poate efectua o traducere “neautorizata” sau “simpla". Traducerea in cauza nu va putea fi utilizata in scop oficial. Prin traducere neautorizata/simpla, majoritatea clientilor se refera, de fapt, la o traducere care nu trebuie semnata si stampilata oficial. Accesis lucreaza exclusiv cu traducatori autorizati, prin urmare toate traducerile noastre sunt realizate numai de persoane calificate si autorizate in acest sens, indiferent de tipul textului de tradus.

 


Cum pot obtine o traducere autorizata?

Exista doua posibilitati: fie va prezentati personal cu documentele de tradus la sediul Accesis unde veti obtine toate informatiile necesare; fie trimiteti pe email materialele de tradus pentru a va face o estimare privind tariful, termenul necesar si modalitatea de preluare a comenzii.

 


Cat timp este valabila traducerea autorizata/traducerea legalizata?
Traducerile autorizate / traducerile legalizate sunt valabile atat timp cat sunt valabile si documentele originale care au stat la baza traducerii. Daca un document expira la o anumita data, traducerea efectuata nu mai este, de asemenea, valabila dupa data respectiva. In cazul actelor emise fara termen de valabilitate, cum sunt diplomele de studii, actele de stare civila, etc, traducerile sunt, de asemenea, fara termen de valabilitate. Anumite documente au specificata clar data valabilitatii; altele, desi nu au specificata data valabilitatii, se stie conform legii ca nu sunt valabile mai mult de un numar de luni (de ex, cazierele judiciare, etc).


Cat costa o traducere cu Accesis?
Costul variaza in functie de limba din care doriti sa traduceti. Contactati-ne pentru a va transmite grila de tarifare actualizata. Accesis practica pagina standard de 2000 de caractere cu spatii, unitatea minima fiind o pagina. Standardul de formatare a unei pagini este: stil Normal Arial, font Arial de dimensiune 12, dactilografiere la un rand, un singur spatiu intre cuvinte si toate marginile paginii de 2,5 cm.


Cat dureaza traducerea cu Accesis?
Timpul necesar executarii traducerii autorizate/ traducerii legalizate depinde de tipul documentului de tradus si, de asemenea, de volumul de munca cu care ne confruntam la momentul respectiv. Imediat ce ne veti prezenta documentele, va transmitem intervalul de timp in care acesta va putea fi tradus pentru ca dumneavoastra sa va dati acordul final. Vom urmari sa stabilim un timp cat mai convenabil de executie.

 


Cum platesc traducerea?
Plata se face in numerar la sediu sau prin banca, in functie de situatie si de suma. Avansul este obligatoriu la preluarea comenzii si se stabileste concret pe baza materialului de tradus. Colaborarile constante directe cu clienti companii se supun unui alt regim privind modalitatea de plata si preluarea comenzilor. La cerere va putem expedia traducerea prin curier rapid cu plata la destinatar; livram si personal traducerile la sediul firmei dumneavoastra, in Bucuresti, pentru comenzi ce depasesc 200 RON.

 


Trebuie sa prezint originalul?
Efectuam traduceri in baza originalelor, a copiilor legalizate, a fotocopiilor, a inscrisurilor sub semnatura privata sau a materialelor trimise pe fax sau pe suport electronic, cu specificarea obligatorie a tipului de document la finalul traducerii. Daca este necesara o traducere legalizata, originalul este obligatoriu.


Este necesara legalizarea notariala?
Majoritatea inscrisurilor oficiale prezentate spre traducere trebuie insotite de o legalizare de semnatura efectuata de notarul public, deoarece, astfel, traducerile primesc forma autentica si data certa. Exista, de asemenea, foarte multe situatii in care se accepta traducerile doar cu semnatura si stampila traducatorului, acest lucru fiind, insa, stabilit intern de institutia la care vor fi depuse. Trebuie retinut faptul ca prin legalizarea notariala nu se certifica continutul traducerii ci doar semnatura aplicata de traducator. Continutul si exactitatea traducerii sunt certificate exclusiv de catre traducatorul autorizat.


Ce este apostila?
In termenii cei mai accesibili, Apostila reprezinta o stampila prin care se certifica autenticitatea unui document oficial precum si a semnaturilor aflate pe acesta. Apostila este ceruta in tarile semnatare ale Conventiei de la Haga si nu certifica continutul unui document. Este emisa exclusiv de Prefectura, Camera Notarilor Publici sau Tribunal (in functie de act). Nici un birou de traduceri sau notariat nu poate emite apostila, ci poate fi doar un intermediar intre titularul actului / imputernicitul acestuia si une dintre institutiile de mai sus.

 


Am deja o traducere, se poate aplica stampila de traducator?

Serviciul se numeste colationare si reprezinta verificarea/corectarea si semnarea de catre un traducator autorizat a unei traduceri efectuate de o terta persoana. Acest serviciu este tarifat cu minim 50% din tariful de traducere pe pagina, daca verificarea traducerii presupune mici modificari. In cazul in care traducerea prezentata trebuie corectata semnificativ, tariful va fi cel integral. Acest serviciu se poate realiza doar daca traducerea este deja pe suport electronic si aveti si textul sursa. Este un serviciu care se aplica numai in anumite cazuri si nu este valabil in cazul traducerilor legalizate/traducerilor autorizate de inscrisuri oficiale.

 

Pentru mai multe detalii ne puteti contacta la numerele: 021-795-3414 / 0727-577-390 / 0740-823-609

Accesis Human Resources

Pentru a intelege nevoile dvs. am deschis dialogul Accesis Human Resources. Manageri cu experienta va vor fi mentori. Trainingul aici inseamna bucuria impartasirii experientelor de top.

Accesis Train Conversation

Ne aliem în drumul spre a fi înțeleși prin cursurile de comunicare în limba straină. Acestea simuleaza situațiile cele mai dese de comunicare pe care le întâlniți zilnic într-o țară străină sau în mediul de lucru.

8 secrete pentru invatarea limbilor straine.
Tot ce ai vrut sa stii, intr-un singur articol.

Aboneaza-te la newsletter!

Introdu adresa de email in campul de mai jos